Aqui
serão mostradas algumas semelhanças entre o livro supostamente escrito
por Moises (Êxodo) e partes da historia do Antigo Egito.
Os dados são
baseados nos estudos dos Egiptólogos Roger Sabbah e Messod Sabbah e com
ajuda do Francês Champollion (tradutor de hieróglifos).
Irei
apenas apresentar alguns dados, não me atendo a pequenos detalhes,
pois a historia é muito longa. Vou colocar a tradução dos textos em
Inglês e, em seguida, um trecho da bíblia para melhor visualização das
semelhanças entre eles.
Assim, podemos ter uma idéia de onde surgiu toda a idéia do Livro do Êxodo.
Vamos começar primeiro com alguns dados:
The Divine Father = AY = O nome de deus na biblia Aramaica = Yod-Yod = High priest Ay = Genro do novo rei Akhenaten.
Akhet-Aten = Cidade de ouro e Luz = Antiga capital do Egito
E falado de toda a historia da antiga Capital Egípcia (1600 aC), acontecimentos, leis, reis etc, irei direto para algumas (talvez 5%) das semelhanças para com o livro do Êxodo.
The Divine Father = AY = O nome de deus na biblia Aramaica = Yod-Yod = High priest Ay = Genro do novo rei Akhenaten.
Akhet-Aten = Cidade de ouro e Luz = Antiga capital do Egito
E falado de toda a historia da antiga Capital Egípcia (1600 aC), acontecimentos, leis, reis etc, irei direto para algumas (talvez 5%) das semelhanças para com o livro do Êxodo.
Vamos começar:
"Todas
as casas deste tipo tinham uma característica similar. Eles tinham um
santuário situado numa das principais salas. Tinha a forma de uma porta
falsa, com belos postes vermelhos e um nicho para receber uma estela
que retratam a família real na atividade de culto baseado".
Êxodo 12:22-23
Então tomai um molho de hissopo, e molhai-o no sangue que estiver na bacia, e passai-o na verga da porta, e em ambas as ombreiras, do sangue que estiver na bacia; porém nenhum de vós saia da porta da sua casa até à manhã.
Porque o SENHOR passará para ferir aos egípcios, porém quando vir o sangue na verga da porta, e em ambas as ombreiras, o SENHOR passará aquela porta, e não deixará o destruidor entrar em vossas casas, para vos ferir.
Êxodo 12:22-23
Então tomai um molho de hissopo, e molhai-o no sangue que estiver na bacia, e passai-o na verga da porta, e em ambas as ombreiras, do sangue que estiver na bacia; porém nenhum de vós saia da porta da sua casa até à manhã.
Porque o SENHOR passará para ferir aos egípcios, porém quando vir o sangue na verga da porta, e em ambas as ombreiras, o SENHOR passará aquela porta, e não deixará o destruidor entrar em vossas casas, para vos ferir.
O
faraó gostava de aparecer na companhia de sua esposa na janela de
exibição do palácio. Foi lá que ele apareceu para o povo. E ele levantou
antes que os povos das duas tábuas de pedra, onde as duas cartelas do nome de Aton foram inscritos. As
pessoas se prostraram diante do nome de Deus. Estes comprimidos,
inscrito em ambos os lados, podiam ser lido a partir de ambos os lados.
Êxodo 32:15 E virou-se Moisés e desceu do monte com as duas tábuas do testemunho na mão, tábuas escritas de ambos os lados; de um e de outro lado estavam escritas.
Êxodo 32:15 E virou-se Moisés e desceu do monte com as duas tábuas do testemunho na mão, tábuas escritas de ambos os lados; de um e de outro lado estavam escritas.
Nas ruínas de Akhet-Aten, as pesquisas mais recentes revelam a presença de salas de parto, o que indica um culto de parteiras.
O grande aumento na taxa de natalidade em Akhet-Aten foi o resultado do aumento no número de mulheres. Lindas mulheres estrangeiras continuaram a chegar na cidade, princesas que se ofereciam para Faraó.
Êxodo 1:17-22 = Nessa parte do Êxodo, as parteiras são descritas como corajosas, desobedecendo ordens Faraós, permitindo macho recém-nascido para viver.
O grande aumento na taxa de natalidade em Akhet-Aten foi o resultado do aumento no número de mulheres. Lindas mulheres estrangeiras continuaram a chegar na cidade, princesas que se ofereciam para Faraó.
Êxodo 1:17-22 = Nessa parte do Êxodo, as parteiras são descritas como corajosas, desobedecendo ordens Faraós, permitindo macho recém-nascido para viver.
Akhenaton já tinha cobrado um imposto sagrado no país e criou inúmeros projetos de trabalhos forçados para a construção dos templos de Tebas,
bem como outros templos para Aton no resto do país. Então ele decidiu
que uma grande parte das receitas da antiga capital de Tebas seria
direcionado para Akhet-Aten. Ele, fez o mesmo ao de outras cidades do
Egito, sufocando, pouco a pouco, todo o país para o lucro da cidade da luz. Todo o Egito trabalhou para a grandeza do seu deus-rei Akhenaton.
Êxodo 6
5 E também tenho ouvido o gemido dos filhos de Israel, aos quais os egípcios fazem servir, e lembrei-me da minha aliança.
6 Portanto dize aos filhos de Israel: Eu sou o SENHOR, e vos tirarei de debaixo das cargas dos egípcios, e vos livrarei da servidão, e vos resgatarei com braço estendido e com grandes juízos.
Êxodo 6
5 E também tenho ouvido o gemido dos filhos de Israel, aos quais os egípcios fazem servir, e lembrei-me da minha aliança.
6 Portanto dize aos filhos de Israel: Eu sou o SENHOR, e vos tirarei de debaixo das cargas dos egípcios, e vos livrarei da servidão, e vos resgatarei com braço estendido e com grandes juízos.
Para
salvar o Egito a partir de miséria e flagelos descritos no Stela, o
Pai Divino(rei) tomou posição contra a população de Akhet-Aten.
população Akhet-Aten, no entanto, ligado a seus privilégios e ao seu
Deus Único, se recusou a abandonar as suas crenças e suas riquezas. A
condição do povo egípcio, exausto pelo flagelo da religião de um deus,
causou Ay para negociar um compromisso com a população monoteísta de Akhet-Aten . Ay prometeu-lhes a província egípcia de Canaã, juntamente com toda a riqueza de Akhet-Aten.
Exodo 6:4 E também estabeleci a minha aliança com eles, para dar-lhes a terra de Canaã, a terra de suas peregrinações, na qual foram peregrinos.
Êxodo 12
35 Fizeram, pois, os filhos de Israel conforme à palavra de Moisés, e pediram aos egípcios jóias de prata, e jóias de ouro, e roupas.
36 E o SENHOR deu ao povo graça aos olhos dos egípcios, e estes lhe davam o que pediam; e despojaram aos egípcios.
Exodo 6:4 E também estabeleci a minha aliança com eles, para dar-lhes a terra de Canaã, a terra de suas peregrinações, na qual foram peregrinos.
Êxodo 12
35 Fizeram, pois, os filhos de Israel conforme à palavra de Moisés, e pediram aos egípcios jóias de prata, e jóias de ouro, e roupas.
36 E o SENHOR deu ao povo graça aos olhos dos egípcios, e estes lhe davam o que pediam; e despojaram aos egípcios.
Na
capital do império egípcio, no meio da noite, o caos reinou. Toda a
população, pediu ao exército egípcio sob as ordens do general Horemheb e
Ramsés, preparado para evacuar a cidade sagrada, a cidade eterna. Nas padarias numerosos comum que servia o Grande Templo de Aton, padeiros alvoroçados prepararam pães. Urgência prevaleceu. O exército estava pressionando-os a pôr em marcha. O
pão sagrado destinado ao templo não teria tempo para fermentar. Era
necessário para cozer a massa e se juntar ao resto da multidão.
Êxodo 12:39 E cozeram bolos ázimos da massa que levaram do Egito, porque não se tinha levedado, porquanto foram lançados do Egito; e não se puderam deter, nem prepararam comida.
Êxodo 12:39 E cozeram bolos ázimos da massa que levaram do Egito, porque não se tinha levedado, porquanto foram lançados do Egito; e não se puderam deter, nem prepararam comida.
Êxodo 14
20 E ia entre o campo dos egípcios e o campo de Israel; e a nuvem era trevas para aqueles, e para estes clareava a noite; de maneira que em toda a noite não se aproximou um do outro.
21 Então Moisés estendeu a sua mão sobre o mar, e o SENHOR fez retirar o mar por um forte vento oriental toda aquela noite; e o mar tornou-se em seco, e as águas foram partidas.
Algumas imagens:
Arca de Anúbis (Anubis Shrine)
Arca da Aliança (em duas das suas várias concepções)
Algumas Fontes e Notas:
1-Cyril Aldred, Akhenaten, King of Egypt. Le Seuil, 1997;
2-Chistian Jacq, Nefertiti et Akhenaton. Perrin, 1996;
3- Ibid, Pag. 136;
4-Secret of the Exodus;
5-Pierre Grandet, Hymnes de la religion d’Aton. Le Seuil, 1995;
6-Richard Friedman, Who wrote the bible?, Exerge, 1997;
7- D. Redford, An Egyptological Perspective on the Exodus Narrative, Egypt Israel Jnl. 1987, pp 137-139;
8- Nicolas Grimal, Histoire de l’Ancienne Egypte. Fayard, 1988.
1-Cyril Aldred, Akhenaten, King of Egypt. Le Seuil, 1997;
2-Chistian Jacq, Nefertiti et Akhenaton. Perrin, 1996;
3- Ibid, Pag. 136;
4-Secret of the Exodus;
5-Pierre Grandet, Hymnes de la religion d’Aton. Le Seuil, 1995;
6-Richard Friedman, Who wrote the bible?, Exerge, 1997;
7- D. Redford, An Egyptological Perspective on the Exodus Narrative, Egypt Israel Jnl. 1987, pp 137-139;
8- Nicolas Grimal, Histoire de l’Ancienne Egypte. Fayard, 1988.
1 comentários:
Meu livro QUIMERA:
Uma síntese crítica das religiões mais proeminentes, com maior enfoque no cristianismo.
Quimera é um compêndio que aborda as origens e discrepâncias das religiões mais proeminentes, principalmente o cristianismo, a mais destacada de todas, com intensa análise e questionamento dos aspectos mais polêmicos e das sérias consequências na História e no caráter do homem. Quimera dá ao leitor uma visão geral das religiões, suas origens, influências, aspectos negativos e positivos, procurando manter o máximo de imparcialidade, dentro do mais estrito senso lógico possível. Esta obra literária também enfatiza e analisa muitos pontos inconsistentes e contraditórios na Bíblia.
QUIMERA no Clube de Autores
QUIMERA no AgBook
QUIMERA no Bookess
Vídeo divugação
Seja um livre pensador.
Postar um comentário